realizace
Dr. Peter Geist, Sächsische Akademie der Künste/Saská akademie umění
Mgr. Pavel Novotný Ph.D., vedoucí katedry německého jazyka TU v Liberci
ve spolupráci s Róžou Domašcynou
Úspěšná autorská a překladatelská dílna "Poesie in Bewegung/Poezie v pohybu", kterou v Liberci pořádá Saská akademie umění, se letos na podzim dočká druhého pokračování. Překladatelé, básníci a autoři z Česka, Německa a Polska se budou zabývat výzvami, které pro jejich práci představují nové mediální formy poezie.
Za jakých podmínek je cizojazyčný text přenositelný do mateřského jazyka? Co se přitom vytratí, co nového vznikne? Není nakonec jakékoli tvůrčí psaní vlastně zároveň překládáním? A není každý překlad zároveň přebásněním? Dílna, která se upsala tomuto „nekonečnému úkolu“ (Friedrich Schlegel), zohlední nová moderní média básnické tvorby.
ve spolupráci s katedrou německého jazyka Přírodovědně-humanitní a pedagogické fakulty TU v Liberci, s Krajskou vědeckou knihovnou v Liberci a za finanční podpory Česko-německého fondu budoucnosti.
14:00-15:00
Krajská vědecká knihovna v Liberci, velký sál
Poezie a překlad jako kreativní proces
15:30-18:00
Krajská vědecká knihovna v Liberci, velký sál
Slovo za slovo – první dílna na téma přeložitelnost poezie
20:00
Knihkupectví Fryč
POEZIE V POHYBU - překladatelé čtou ukázky ze své práce
10.00-12.00
Knihkupectví u Fryče
Zvuk za zvuk – druhá dílna na téma přeložitelnost poezie
14.00-16.00
Krajská vědecká knihovna v Liberci, velký sál
Poezie jako otevřená struktura – třetí dílna na téma přeložitelnost poezie
17.00-19.30
Kino Varšava, malý sál, velký sál
POEZIE V POHYBU – audiovizuální performance